PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    [coque

    cocre | n. m.

    Pancada na cabeça com os nós dos dedos....


    coque | n. m.

    Cozinheiro....


    coque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação da hulha....


    coque | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    cocó | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    briquete | n. m.

    Aglomerado de formas várias, preparado com pó de carvão, hulha, coque, turfa e breu, e que serve como combustível....


    coque | n. m.

    Pancada dada na cabeça....


    Transformação da hulha em coque pela acção do calor....


    semicoque | n. m.

    Material sólido combustível proveniente da calcinação ou da destilação incompleta da hulha....


    seleccionador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que selecciona ou faz uma selecção....


    monete | n. m.

    Porção de cabelo enrolado e preso acima da nuca ou no topo da cabeça....


    carolo | n. m. | n. m. pl.

    Pancada que recebe na cabeça quem, ao endireitar-se, topa com ela nalgum objecto....


    Ave (Lopholaimus antarcticus) da família dos columbídeos....


    birote | n. m.

    Penteado feminino em que se reúnem os cabelos no alto da cabeça....


    pericote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pirote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pitote | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....


    pitó | n. m.

    Porção de cabelo apanhado e enrolado....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?